Документы

Здесь вы можете скачать бланки основных документов (в формате Adobe Acrobat):
aupidown.pdf, aupianlagen.pdf.


Заполнение документов.

Рекомендательные письма/Referenz Kinderbetreuung

Большое влияние на решение принимающей семьи при выборе Au Pair оказывают 
рекомендательные письма. Эти документы должны быть грамотными, аккуратными 
и должны показывать что у Вас есть все необходимые навыки по присмотру за детьми 
и ведению домашнего хозяйства чтобы они приняв Вас к себе могли со спокойной 
совестью оставить на Вас детей и дом.

Существует несколько вариантов рекомендательных писем. В Вашем комплекте документов 
должно быте не менее 2-х рекомендательных писем из разных учреждений или от разных семей. 

Рекомендательные письма должны в первую очередь показывать Ваш опыт работы с детьми – 
это может быть и практика в школе, детском саду или в школьном летнем лагере и работа 
в качестве вожатой в пионерском/детском лагере, и педагогическая практика и присмотр 
за детьми соседей/родственников/знакомых (это называется Babysitting). 
Поэтому в зависимости от того, кто выдает Вам рекомендательное письмо различается 
несколько видов рекомендательных писем.

Вариант 1. Наиболее высоко котируются рекомендательные письма, показывающие Ваш опыт 
работы/ прохождения практики в каком-либо детском учреждении  (ясли, детский сад, школа, 
детский лагерь и др.), поэтому было  бы очень хорошо иметь в Вашем комплекте документов 
хотя бы одно такое письмо. 

Есть несколько вариантов написания данного письма – самый простой это  скачать здесь 
бланк “REFERENZ KINDERBETREUUNG” и заполнить его так как это описано ниже в Варианте 2,
только не от имени семьи, а от имени того детского  учреждения  (ясли, детский сад, 
школа, детский лагерь и др.) в котором Вы работали/проходили практику, единственное 
отличие в том, что внизу кроме подписи также должна быть печать данного детского  учреждения.  
Данный бланк должен быть полностью заполнен на немецком языке.

Если в детском  учреждении отказываются либо не могут заполнить данный бланк на немецком 
языке, то следует попросить их дать Вам рекомендательное письмо (справку, характеристику, и т.д.) 
на русском языке. Для этого берется лист белой бумаги и посередине листа 
(ни сверху, ни снизу, а именно посередине) указывается название данного документа 
(это может быть и рекомендательное письмо, и справка, и подтверждение, и характеристика и др.), 
а ниже пишется текст на русском языке. В таком письме должна быть обязательно указана 
следующая информация:

1.	Ваше имя, фамилия и отчество
2.	Даты Вашей работы/прохождении практики (с…по…)
3.	Место Вашей работы/прохождении практики
4.	Ваша должность (в качестве кого Вы работали/проходили практику)
5.	Возраст детей с которыми вы работали и их количество
6.	Описание Ваших обязанностей
7.	Отзывы о Вашей работе и что в Вас им понравилось.

Внизу под текстом ставиться подпись, дата и печать данного детского  учреждения. Непременным 
условием является то, что данный документ должен быть обязательно напечатан на компьютере 
или на печатной машинке, рукописные варианты не принимаются.

Далее к данному документу необходимо сделать перевод на немецкий язык – это можно 
сделать в любом переводческом бюро, либо перевести его может Ваш преподаватель.  
Непременным условием опять таки  является то , что данный перевод также должен быть 
обязательно напечатан на компьютере или на печатной машинке и быть грамматически правильным, 
так как именно немецкий перевод будет читать немецкая принимающая семья и от того как 
грамматически верно он будет выполнен зависит их впечатление от данного документа.

Внизу под переводом пишется кем он был выполнен (переводческим бюро или Вашем преподавателем) 
и ставиться подпись переводчика (если перевод был выполнен переводческим бюро, то еще 
и печать переводческого бюро). Перевод степлером прикалывается к оригиналу и в таком виде 
помещается в комплект документов.

Вариант 2. Здесь Вы можете скачать бланк “REFERENZ KINDERBETREUUNG”

Данный бланк был специально создан для упрощения написания рекомендательного письма, 
поэтому мы советуем Вам воспользоваться им. 

Данный документ достаточно прост для заполнения и заполняется как и все другие документы 
от руки, самое главное о чем следует помнить это то что при заполнении ни в коем случае не 
допускаются различного рода помарки, подчистки, исправления и использование корректора!!!

Если Вы сделали описку или ошибку не беда просто перепишите все на новом бланке без ошибок.
ПОМНИТЕ!!! Что чем аккуратнее будут Ваши документы, тем быстрее мы найдем 
Вам принимающую семью!!!
            
Бланк “REFERENZ KINDERBETREUUNG” заполняется обычно  семьей в которой Вы осуществляли 
присмотр за детьми – это могут быть и семьи, где Вы работали в качестве репетитора, 
няни, могут быть Ваши соседи и родственники, главное чтобы фамилии и адреса не 
совпадали с Вашими.


ВАЖНО!!! Все пункты заполняются полными фразами, либо полными 
предложениями, для того чтобы все строчки были максимально заполнены!!! 
Обратите внимание на примеры!!!

Name der(s) Bewerberin/bers – здесь указывается Ваши имя и фамилия так как они 
напечатаны  латинскими буквами в  Вашем паспорте.

Пример: Elena Ivanova

Von wann bis wann daurte die Beschaftigung? – здесь Вы указываете период Вашей 
работы у них, желательно конкретные даты 

Пример: seit 3 Jahren, von 12.07.2001 bis 25.08.2004

In welcher Eigenschaft war der(die) Bewerberin fur Sie tatig? – здесь  
Вам необходимо подробно указать в качестве кого Вы работали в данной семье, 
также необходимо указать имена и возраст детей.

Пример: Elena war in unserer Familie als Babysitter sit 3 Jahren tatig. 
Sie betreute am Tag und am Abend unsere 2 Kinder – unseren Sohn Vitalij 
(6 Jahre alt) und unsere Tochter Sviatlana (3 Jahre alt).

War er/sie regelmassig fur Sie tatig? – здесь Вам необходимо зачеркнуть 
правильный ответ: работали ли Вы в данной семье регулярно – ответ JA или же 
нерегулярно  - ответ NEIN.  Регулярная работа котируется выше нерегулярной.

Wie oft? – здесь Вам необходимо указать, как часто Вы у них работали

Пример: zweimal pro Woche

Hat er/sie auch Hauspflichten ubernommen? Wenn ja, welche? - здесь Вам необходимо  
сначала зачеркнуть правильный ответ: если Вы выполняли в данной семье работы по дому – 
ответ JA или же нет, то соответственно  - ответ NEIN. Данный пункт имеет очень 
большое значение, т.к. если Вы выполняли в семье работы по дому, то соответственно 
имеете соответствующий опыт, что в глазах принимающей семьи является несомненным плюсом.

При ответе JA Вам необходимо ниже на строчках подробно описать что именно Вы делали 
(какие работы по дому выполняли)
  
Пример: Elena raumte Kinderzimmer auf, erwarmte den Kindern das Mittagessen, ab und 
zu machte sie kleine Einkaufe in Lebensmittelgeschaft und ging mit unserem Hund spazieren.

Bitte beschreiben Sie den Umgang mit den Kindern. – это один из ключевых пунктов 
рекомендательного письма, здесь Вам необходимо подробно описать чем Вы занимались 
с детьми, каково было Ваше отношением к ним и осталась ли данная семья довольна 
Вашей работой у них. 

Пример: Im Umgang mit den Kindern war Elenf, freundlich, hilfsbereit und sehr geduldig, 
was unserer Meinung nach sehr wichtig war. Sie sieltemit zusammen mit den Kindern zu 
Hause und draussen, ging mit ihnen in Park und Kinderspielplatz spazieren, besuchte 
Kino und Zoo. Sie bastelten, sangen die Lieder, malten und nahten zusammen. Wir sind 
mit ihrer Arbeit bei uns sehr zufrieden.

Ist der Bewerber/die Bewerberin Ihrer Ansicht nach als Au Pair geeignet? -– здесь 
Вам необходимо зачеркнуть правильный ответ: JA или же  NEIN. 

Ihr Name: - здесь необходимо указать имя и фамилию члена семьи, который/ая дает 
данное рекомендательное письмо.

Пример: Galina Popova


Adresse: - здесь необходимо указать адрес семьи, которая дает данное 
рекомендательное письмо.

Пример: Prospekt Lenina 13-126, 293887 Kursk, Russland

Telefon: -  здесь необходимо указать телефон семьи, которая дает данное 
рекомендательное письмо. Номер телефона указывается с международным кодом

Пример: ++376 296 337788

Dart die zukunftige Gastfamilie oder unsere Agentur diese Angaben ggf. 
telefonisch uberprufen? - ? -– здесь Вам необходимо зачеркнуть правильный 
ответ: JA или же  NEIN. 


Sprechen Sie........deutsch?  - если принимающая семья владеет немецким 
языком и заполняла данное рекомендательное письмо самостоятельно, то здесь 
необходимо зачеркнуть правильный ответ: JA , если же нет – то соответственно  NEIN. 

englisch?  - если принимающая семья владеет английским языком , то здесь 
необходимо зачеркнуть правильный ответ: JA , если же нет – то соответственно  NEIN. 

Ich versichere, dass meine Angaben der Wahrheit entsprechen.

Ort, Datum – здесь необходимо указать место и дату заполнения данного 
рекомендательного письма

Пример: Kursk, 22.05.2004

Unterschrift: - здесь ставит свою подпись тот член семьи, который заполнял 
данное рекомендательное письмо.


Если Вы сделали описку или ошибку не беда просто перепишите все на новом 
бланке без ошибок.

ПОМНИТЕ!!! Что чем аккуратнее будут Ваши документы, тем быстрее мы найдем 
Вам принимающую семью!!!


Далее...>

 

  

Веселая русская свадьба помощь в организации и проведении
Беременность и роды - Женский портал. Полная информация для женщин любого возраста.
Лучшие флористы и самые красивые свадебные букеты в Москве на нашем свадебном портале.